Supported by / soutenu par: BDC Venture Capital, C100 & EDC

La version française suit.


Dose of the Valley - the Call for Applications is now closed
Date:
February 09-10, 2016
Location: UCSF Medical Center at Mission Bay, 1825 4th St, San Francisco, U.S.A. 
Sector: Life Sciences
Hosted by: Consulate General of Canada in San Francisco, Consulate of Canada in San Diego and supported by BDC Venture Capital and the C100. 

Welcome to the Dose of the Valley 2016 program application website. Completed application forms must be submitted by December 11, 2015. 
For more information, please contact Emilie.Carrier@international.gc.ca // 1-415-568-4342
___________________

Dose de la Vallée - L'appel de candidature est maintenant fermé
Date : 09 - 10 février 2016
Lieu : Centre médical de l'UCSF à Mission Bay, 1825 4th St, San Francisco, É.U.A.
Secteur : Sciences de la vie
Organisé par: le Consulat général du Canada à San Francisco, le Consulat du Canada à San Diego et soutenu par BDC Capital de risque et Le C100

Bienvenue sur le site web qui vous permettra de postuler pour le programme Dose de la Vallée 2016. La date limite d'inscription est le 11 décembre 2015.
Pour plus d'information, veuillez contacter Emilie.Carrier@international.gc.ca // 1-415-568-4342

**Veuillez noter que le programme Dose de la Vallée sera offert en anglais seulement.
 
Name of the Company
Nom de la compagnie *

 
Last name, First name
Nom de famille, Prénom *

 
Title
Titre *

 
Phone Number
Numéro de téléphone *

 
Website Address
Adresse du site web

 
THERAPEUTIC AREA: (check all that apply)
DOMAINE THÉRAPEUTIQUE: (Sélectionnez tous ceux applicables)


 
Do you want to be considered for the Canadian Technology Accelerator Special Edition 2016?
Souhaitez-vous également que votre candidature soit considérée pour l’édition spéciale 2016 du programme d’accélérateurs technologiques canadiens?
*

     
 
TECHNOLOGY OVERVIEW:  Please describe your technology and market traction and any other relevant milestones.

APERÇU DE LA TECHNOLOGIE
Veuillez décrire votre technologie, le marché de la traction ainsi que d’autres jalons pertinents.  
*

 
CALIFORNIA INTEREST: Please describe any relationships you currently have in California, your interest in attending Dose of Valley and your goals if selected to participate.

INTÉRÊT POUR LA CALIFORNIE:  Veuillez décrire les relations que vous entretenez actuellement avec la Californie, votre intérêt à participer à l’atelier « Dose de la Vallée » et de vos objectifs si votre candidature est retenue. *

 
PROGRAM INTEREST:  Please describe key topics that would provide you the most value if covered during the Dose of the Valley event.  Also, please highlight key speakers, investors, corporations that you would hope to engage with through the Program.

INTÉRÊT POUR LE PROGRAMME: Veuillez décrire les sujets clés que vous souhaiteriez être abordés au cours de l’événement « Dose de la Vallée ». Aussi, veuillez indiquer quels panelistes, investisseurs ou compagnies vous souhaiteriez rencontrer dans le cadre du programme. *

 
Please send a non-confidential executive summary to emilie.carrier@international.gc.ca

Veuillez envoyer un sommaire non-confidential à emilie.carrier@international.gc.ca

 
We would like to thank you for submitting your application. Results will be announced during the week of December 21, 2015.
Nous vous remercions d'avoir soumis votre candidature. Les résultats seront dévoilés dans la semaine du 21 décembre 2015. 

Thanks for completing this typeform
Now create your own — it's free, easy & beautiful
Create a <strong>typeform</strong>
Create awesome forms & surveys with Typeform